Стаут, Рэкс - Стаут - "Всех, кроме пса, в полицию..."Детективы >> Переводные детективы >> Авторы >> Стаут, Рэкс Читать целиком Рекс Стаут. "Всех, кроме пса, в полицию..."
------------------------------------------------------
Перевел с английского Владимир Баканов.
Сканирование и проверка: Несененко Алексей tsw@inel.ru
19.1.1999
------------------------------------------------------
Перевел с английского Владимир БАКАНОВ.
Хотя солнечную погоду я безоговорочно предпочитаю ненастной,
выходить на улицу приходится, увы, в любую. Так и в этот
дождливый вторник у меня было дело и нацепив на плечи чужой
плащ, который предстояло отдать владельцу, я покинул дом Ниро
Вульфа на Вест стрит 35 Барроу Манхэттен и направился вниз
по Гринвич Виллидж к Арбор стрит.
По обеим сторонам Арбор стрит тянулись кирпичные дома в
основном четырехэтажные. Номер 29 ничем из них не выделялся.
Я приблизился к нему, но внутрь не вошел. У подъезда
стояла полицейская машина, и страж порядка с важным лицом
спрашивал у собравшихся зевак.
- Чья это собака?
Он, очевидно, имел в виду стоявшее рядом с ним животное
с влажной черной шерстью. Я не слышал, чтобы кто-нибудь
заявлял свои права на собаку - возможно, потому что в этот
момент мое внимание отвлекла подъехавшая машина, из которой
вылез мужчина в штатском. Он небрежно кивнул полицейскому и
скрылся за дверью дома No 29.
Сказать, что я знал этого человека, было бы мало.
Присутствие сержанта Пурли Стеббинса недвусмысленно
указывало на наличие в доме покойника. Представляю, что
последовало бы, попроси я разрешения войти и обменяться
плащами с одним типом, который здесь жил и, уходя от Вульфа,
прихватил по ошибке мой. Мое появление на месте
происшествия пробудило бы самые худшие инстинкты Пурли и я
мог запросто не попасть домой к обеду.
Когда я проходил мимо полицейского по узкой мостовой он
метнул на меня строгий взгляд и спросил:
- Это ваша собака?
Пес потерся о мое колено. Я остановился, погладил его по
влажной черной голове, а затем заверив полицейского что
собака не моя двинулся дальше.
Порядком отмахав, я вновь заметил ту собаку. Моя рука
машинально потянулась к ее голове, но вовремя остановилась.
Досадно. Она явно признала во мне друга и судя по всему
намеревалась идти за мной. Только я решил отвести пса в
общество собаководов, чтобы там по ошейнику установили
владельца, как из-за угла налетел смерч и сорвал с меня
шляпу.
Я не люблю рискованных цирковых номеров, но на эту
собаку стоило посмотреть. Она прошмыгнула перед большим
грузовиком, смахнув хвостом пыль с бампера, выскочила
буквально из-под колес легковой машины искусным маневром
ушла от другой и оказалась на противоположной стороне улицы,
где выхватила шляпу прямо из-под ног какого-то толстяка.
Обратный переход хоть и не сопровождался скрежетом тормозов
и руганью водителей, но был таким же впечатляющим. Через
минуту она стояла передо мной, гордо подняв голову и виляя
хвостом. Шляпа выглядела довольно грязной и мягко выражаясь
влажной, но я решил не обижать пса и надел ее. Это решило
исход дела. Я подозвал такси, посадил рядом с собой собаку и
дал водителю адрес Ниро Вульфа.
- Где тебя черти носили? - брюзгливо спросил Вульф. -
Мы собирались в шесть начать работать, а сейчас уже четверть
седьмого.
Его глаза, наконец, оторвались от книги.
- Что это? - гробовым голосом произнес он, указывая на
моего компаньона.
- Собака.
- Вижу. Немедленно убери ее! Я не расположен шутить.
- Сию минуту сэр. Большую часть времени я могу держать
ее у себя в комнате, но она, конечно, будет проходить по
лестнице через холл, когда я буду выводить ее гулять. Зовут
ее Ниро что, как известно, означает черный. Но если вам не
нравится имя можно изменить. Например, Эбен или Джет или
Черныш или...
- Вздор!
- Простите сэр. Я ведь так одинок особенно в те часы
которые вы проводите в оранжерее. У вас есть орхидеи, у
Фрица - супы из морских черепах у Теодора - его
длиннохвостые попугаи. Так почему бы мне не завести собаку?
Правда кличку придется, изменить сейчас она зарегистрирована,
как Чемпион Ниро из Бантискута.
Я ожидал всего, но только не того что произошло. Вульф
покинул свое излюбленное кресло и склонился над псом с
выражением, которое он никогда не дарил кому-нибудь из
человеческих существ, включая меня.
- Это лабрадор, - изрек он.
- Да сэр. Я считаю, что частный детектив без собаки -
уже не детектив.
- У Лабрадора - поучительно продолжал Вульф - череп шире
чем у любой другой собаки, и мозг крупнее. Похищая это
создание, ты учитывал, какие беспорядки повлечет оно в доме?
Я узнал кое-что новое об этом большом толстом гении: он
бы не возражал против собаки, но только при условии, что
ответственность за нее беру на себя я. Таким образом, он
останется в стороне и при соответствующем настроении может
брюзжать и проявлять недовольство - мною...
Я дал задний ход.
- Пожалуй, нет. Что ж придется отказаться...
- Но я не хочу противоречить твоему желанию, - настаивал
Вульф. - Лучше мириться с собакой в доме, чем с твоей
кислой физиономией. Откуда пес?
Я сел за стол и описал все как можно более подробно. К
концу повествования Вульф знал, что Ниро действительно мною
похищен, но промолчал.
- Назовем его Джет, - произнес он после долгой паузы.
Я потянулся к телефону.
- Позвоню в общество собаководов, пускай забирают.
- Нет. Есть вариант получше. Позвони какому-нибудь
приятелю в полицию дай номер ошейника и попроси установить
владельца. С ним и свяжешься напрямую.
Он тянул время. Могло случиться, что владелец мертв или
сидит в тюрьме, или не хочет брать собаку обратно и тогда
Вульф сможет оставить ее себе. Не желая спорить, я позвонил
знакомому сержанту и тот пообещал сообщить, когда что-нибудь
узнает. Вошел Фриц и пригласил нас обедать.
Обед был как всегда восхитительным, однако события
последующей пары часов оказались не столь приятны.
Мы с Вульфом сидели в кабинете над списками любителей
орхидеи, когда в десять тридцать раздался дверной звонок. Я
прошел в холл включил свет, и, заглянув в глазок, увидел
знакомую фигуру инспектора Крамера.
Приотворив дверь, я вежливо осведомился:
- Ну, чего?
- Я хочу видеть Вульфа.
- Уже поздно. По какому поводу?
- По поводу собаки.
Ни один гость, особенно блюститель порядка не может
пройти в кабинет без предварительного позволения Вульфа. Но
этот случаи казался исключительным. Секунды две я
раздумывал, потом широко распахнул дверь и сердечно
пригласил:
- Заходите.
- ...Выражаясь точнее - сказал Крамер, во всем любивший
ясность и определенность, - информацию я бы хотел получить
от Гудвина.
- Зачем ты привел его сюда?! - вознегодовал Вульф.
За меня ответил Крамер:
- По моей просьбе. Я чувствую, что вы замешаны в этом
деле. и хочу знать, при чем тут собака. Ну, Гудвин?
- Собака? - невинно переспросил я.
Губы инспектора сжались.
- Хорошо, объясню. Вы звонили в полицейский участок, дали
номер и просили выяснить владельца собаки, когда сержант
узнал, что владельцем был некий Филипп Кампф, убитый сегодня
днем в доме 29 по Арбор-стрит. он сообщил об этом нам, в
бригаду по расследованию убийств. Стоявший на посту у дома
полисмен доложил: пес ушел за человеком, заявившим, что не
имеет на него никаких прав. После звонка из участка
полисмену показали вашу фотокарточку, и он вас опознал.
Сейчас он ждет в машине. Позвать?
- Нет. Спасибо, не настаиваю.
- Собака ушла за вами.
Я скромно потупил глаза.
- За мной ходят собаки, за мной ходят девушки, иногда за
мной ходят даже ваши филеры. Что поделаешь...
- Не ломайте комедию. Собака принадлежит убитому, а вы
увели ее с места преступления. Где она?
Тут вмешался Вульф. Его голос был спокоен, но тверд.
- Вы обвиняете мистера Гудвина совершенно беспочвенно.
Он вовсе не "увел" пса. Рекомендую вам сменить тон.
Вульф проявляет снисходительность - чудеса, да и только!
- Я знаю одно, - упорно гнул свое Крамер. - Человек по
имени Ричард Миган, проживающий в том доме, утверждает, что
утром был у вас, и что вы отказались заниматься его делом. -
Крамер поскреб подбородок. - Чуть ли не свидетель
преступления признает, что обращался к вам!... Дальше.
Через полчаса после убийства на месте появляется Гудвин и
похищает... Ну, хорошо, и собака уходит с ним. Собака,
принадлежавшая жертве! На что это похоже? Кстати, где она?
Вульф вздохнул и покачал головой.
- В данном случае, - произнес он почти дружелюбно, - вы
зря тратите свое время. Что касается мистера Мигана.
сегодня утром он позвонил, чтобы договориться о встрече, и
пришел в одиннадцать. Разговор у нас получился короткий.
Он хотел выследить одного человека, но не успел назвать ни
имени, ни каких-то подробностей, только упомянул жену, и я
понял, что его трудности - семейного характера. Как вам
известно, я не занимаюсь подобными делами. Мой отказ привел
его в ярость, и он выскочил из дома, взяв с вешалки по
ошибке плащ мистера Гудвина. Продолжай, Арчи.
Глаза Крамера переметнулись на меня, и я послушно
повиновался.
- Я заметил подмену лишь днем - его плащ такого же
цвета, только постарее. Звоня утром. Миган назвал адрес,
вот я и пошел, а у дома увидел полицейскую машину и толпу.
Тут подъехал Пурли Стеббинс, и я предпочел воздержаться от
встречи. Погладил пса, который там сшивался, и отправился
домой.
- Вы звали собаку?
- Нет. Я лишь на Девятой авеню заметил, что она идет за
мной. Я не похищал и не крал ее. Иначе, скажите, зачем бы
мне звонить в полицию и узнавать ее имя?
- Не знаю. Если в деле замешаны Вульф или вы, нельзя ни
в чем быть уверенным. Где она?
- Наверху, в моей комнате.
- Приведите ее сюда.
Я встал, но тут меня резко окликнул Вульф:
- Арчи!
Я повернулся.
- Да, сэр?
- Что за спешка... - Он обратился к Крамеру. - Хотя
собака на вид очень разумна, я сомневаюсь, что она может
ответить на ваши вопросы. К тому же я не желаю, чтобы она
резвилась в моем кабинете.
- Я тоже.
- Так зачем она здесь нужна?
- Я ее забираю. Нам нужно кое-что проверить.
Вульф поджал губы
- Вряд ли это возможно. Мистер Гудвин, подобрав собаку
без хозяина и, предположительно, без крова, взял на себя
определенные обязанности и должен их выполнить. Ее придется
держать у нас, пока мистер Гудвин не удостоверится в ее
будущем благополучии. Разве не так, Арчи?
Будь мы одни, я бы, разумеется, высказался, однако
присутствие Крамера меня стесняло.
- Совершенно верно, - согласился я
- Вот видите, - с прискорбием обратился Вульф к
инспектору, - собаке придется остаться у нас.
- Чепуха. Я забираю пса.
- Неужели? У вас есть предписание? Ордер на арест как
важного свидетеля?
Крамер сначала открыл рот, потом закрыл, сплел пальцы
перед собой и подался вперед.
- Послушайте. Кампф - человек, которого убили, - жил на
Перри, неподалеку от Арбор-стрит. Он пришел в дом No 29,
держа свою собаку на поводке, в 5.20 вечера. Дворник Олсен
- он живет внизу - в то время смотрел в окно и видел, как
десять минут спустя собака выбежала уже без поводка, а вслед
за ней появился человек. Его имя - Виктор Таленто, адвокат,
хозяин квартиры на втором этаже. Таленто утверждает, что
направлялся на деловую встречу и, обнаружив в холле собаку,
выгнал ее, приняв за бездомную. Таленто ушел, а собака
осталась на улице.
Крамер расцепил пальцы и откинулся на спинку кресла.
- Еще через двадцать минут Олсен услышал, что кто-то
выкрикивает его имя, и вышел в холл. Там были двое - живой
и мертвый. Живой - это Росс Шеффи, художник, он снимает
студию на пятом этаже. А мертвый - человек, пришедший туда с
собакой. Его удавили поводком. Шеффи говорит, что обнаружил
труп случайно, когда спускался по лестнице, и ничего больше
знать не знает. Он оставался там, пока Олсен ходил звонить.
Патрульная машина приехала в 5.58. Сержант Стеббинс - в
6.10. Гудвин - в 6.10. Исключительное совпадение, не правда ли?
Вульф хмыкнул.
Крамер продолжал:
- Поводок лежал у Кампфа в кармане плаща. В лаборатории
установили, что Кампфа им и задушили. Все четверо
квартиросъемщиков в то время находились у себя: Виктор
Таленто, адвокат, второй этаж, Ричард Миган, ваш знакомый,
третий этаж. Джером Аланд, актер ночного клуба, четвертый
этаж, и Росс Шеффи художник, пятый Аланд утверждает, что
спокойно спал, пока мы до него не достучались. Миган
говорит, что ничего не слышал и ничего не знает.
Крамер вновь наклонился вперед.
- Так что же произошло? Кампф пришел к кому-то из этих
четверых. Возможно, войдя в дом, он снял поводок с собаки и
оставил ее в холле, хотя лично я в этом сомневаюсь. Скорее,
собака присутствовала при убийстве. Нам следует отвести пса
в дом и посмотреть, к какой двери он подойдет. Что мы
сейчас и сделаем. В моей машине сидит проводник.
Крамер поднялся.
Вульф покачал головой.
- Вы упомянули, что мистер Кампф жил на Перри-стрит
Вместе с семьей?
- Нет. Он - холостяк, писатель, был неплохо обеспечен и
мог позволить себе не искать заработка.
- Итак, собака осталась без хозяина. Она у тебя, Арчи?
- Да, сэр.
Я поднялся и направился к двери, однако Вульф остановил
меня.
- Поднимись к себе в комнату, запри дверь и оставайся
там, пока я тебя не позову. Иди!
Я вышел. Ничего другого не оставалось: мне еще рано
уходить в отставку. Кроме того, Вульф поступал очень мудро,
раз уж решил не отдавать собаку. Одно дело, если я
физически остановлю Крамера, и совсем другое, если он будет
ломиться в запертую дверь.
Тяжелый топот Крамера раздался в холле, и хлопнула
наружная дверь.
Я крикнул:
- Все в порядке?
- Нет! - Донесся в ответ звериный рык. - Подожди, пока
я запру! Вот теперь все.
Когда я спустился, Вульф уже сидел в своем кресле за
столом.
- Хорошенькое дельце! Назло мне притаскиваешь в дом
собаку, и вот вам результат!
Я сел и спокойно произнес:
- Во-первых, кашу заварили вы. И вы же отрезали путь к
отступлению, поругавшись с Крамером, когда узнали, что
собака осталась без хозяина и, следовательно, ее можно не
отдавать... А если завтра полиция явится за ней с
предписанием?
Он обмяк в кресле и закрыл глаза.
- Исходя из информации Крамера, - изрек он, - дело не
представляет особой трудности.
Я молчал.
- Если его быстро закончить, - размышлял он, - интерес к
собаке у полиции пропадет. Значит простейший способ решить
проблему - найти убийцу мистера Кампфа. Надо немедленно
этим заняться. К счастью, у нас есть предлог - ты можешь
пойти к Мигану обменяться плащами. Впрочем, тут я целиком
полагаюсь на тебя.
- Польщен и покорно благодарен - едко бросил я. -
Клиента нет, денег нет. Ничего нет кроме собаки с хорошо
развитым черепом.
Отпустив такси на углу Арбор-стрит, я направился к дому
No 29 держа плащ в руке. Дом был погружен во тьму лишь
сквозь занавески на втором этаже пробивался свет. Решив не
заходить к Виктору Таленто, жившему на втором этаже я
прислонился к пожарному гидранту и стал ждать.
Не успел я пару раз сменить позу как свет за занавесками
погас и из подъезда вышел мужчина. Он искоса взглянул на
меня и зашагал по улице.
Вряд ли кому-нибудь из обитателей дома позволят сегодня
гулять по городу без присмотра. И точно. Едва мои знакомый
отошел на тридцать шагов, как из подворотни напротив возникла
фигура и направилась вслед за ним. Я неодобрительно покачал
головой. Надо было выждать, по меньшей мере, еще шагов
десять. Сол Пензер дал бы и двадцать, но Сол - самый лучший
"хвост" в мире.
Пока я критически наблюдал за событиями, ко мне пришла
одна мысль. Ведь Мигана могли задержать в полиции еще на
час или на два, а может быть, он уже спит. Во всяком случае
мне предоставляется возможность за что-то ухватиться. На
следующем перекрестке я догнал своего подопечного и, не
обращая внимания на филера, околачивающегося на
противоположной стороне, спросил.
- Виктор Таленто?
- Никаких интервью, - сказал он, не замедляя шага.
- Спасибо за комплимент, - ответил я, - но я не из
газеты. Меня зовут Арчи Гудвин, я работаю на Ниро Вульфа.
Если вы на секунду остановитесь, я покажу вам свои
документы.
- Меня не интересуют ваши документы.
- Ну, хорошо. Если конечно вы вышли подышать свежим
воздухом они вас не интересуют. В ином случае...
Пожалуйста, не оборачивайтесь, полиция установила за вами
слежку.
- Очень любопытно, - признал он, не меняя темпа. -
Теперь вы выполнили свою норму добрых дел на сутки?
- Видите ли, именно сейчас добрые дела творит мистер
Вульф исключительно ради практики он расследует убийство. Я
подумал, что моя помощь могла бы вызвать у вас взаимное
теплое чувство. Если хотите сохранить в тайне цель
прогулки, вам мог бы пригодиться совет специалиста.
Мы остановились под фонарем, и я вытащил бумажник.
- Разумеется, я понимал, что за мной могут следить, -
произнес мистер Таленто, - и собирался принять меры
предосторожности. Но, к сожалению, у меня нет опыта. На
кого работает Вульф?
- Не знаю. Он говорит, что нуждается в практике. В
свете уличного фонаря я мог хорошенько разглядеть своего
собеседника на дюйм ниже меня, чуть постарше, и уже с
наметившимся брюшком.
- У меня встреча, - сообщил Таленто.
Я ждал
- Мне позвонила женщина, и мы договорились. Телефон
наверное, прослушивался.
- Сомневаюсь. Вряд ли до этого дошло.
- Будем надеяться. Женщина никак не связана с
убийством, так же впрочем, как и я, но каждый, с кем я
встречаюсь, автоматически включается в круг подозреваемых.
Я не имею права ставить ее в затруднительное положение. И
не уверен, что сумею избавиться от филера.
Я ухмыльнулся.
- И от меня.
- Как, вы тоже хотите следить за мной?
- Разумеется. Для практики.
Он не принял моей шутки.
- Вижу, вы заслужили свою репутацию Гудвин. Зря
потратите время. Эта женщина не имеет никакого отношения к
преступлению. Но я сам виноват, назначив встречу в трех
кварталах отсюда. Вероятно, вы желаете передать ей, что я не
приду, так?
- Почему бы и нет, раз уж так близко. Если вы в
благодарность заглянете потолковать к Ниро Вульфу. Вот что
я имел в виду под взаимной признательностью.
Он задумался.
- Не сегодня.
- Тогда завтра в одиннадцать?
- Пожалуй.
- Отлично. - Я дал ему адрес. - Теперь посвятите меня
в детали.
Таленто вытащил из кармана солидную пачку банкнот и
сунул мне двадцатку.
- Раз вы действуете, как мои агент то имеете право на
вознаграждение.
Я снова улыбнулся.
- Блестящая идея для адвоката. Увы, я оказываю вам
услугу и взамен ожидаю услуги от вас. Так, где встреча?
Он спрятал купюру.
- Пусть будет по-вашему. Женщину зовут Джуэль Джонс.
Она ждет или будет ждать на углу Кристофер и Гроув-стрит. -
Таленто взглянул на часы. - Мы должны встретиться в
полночь. Среднего роста, изящная, темноволосая и
темноглазая и очень хорошенькая. Расскажите, почему я не
пришел, передайте, что завтра я ее найду.
- Ладно. Вы бы, пожалуй, прогулялись в другом
направлении... И не оглядывайтесь.
В восемь минут первого на углу Гроув-стрит остановилось
такси, и из него вышла женщина.
Я приблизился. Свет мог бы быть и поярче, но, кажется,
она подходила под описание.
- Джонс? - Она вздрогнула, и я добавил: - От Виктора.
Она взглянула мне в лицо и немного испуганно спросила:
- Кто вы?
- Нет, сперва вы. Я ведь могу досчитать до десяти и
уйти. Один, два, три...
- Мое имя Джуэль Джонс. Его - Виктор Таленто.
- Вот теперь правильно.
И я рассказал ей все, включая, конечно, полную версию
моей встречи с Таленто, мое имя и положение. Она
шевельнулась и опустила руку на мой локоть.
- Возьмите мне такси.
Я остался непоколебим.
- Непременно, сударыня. Мы едем к Ниро Вульфу.
- Мы? - Она убрала руку. - Вы с ума сошли!
- Спросите любого, и вряд ли с вами согласятся. Судите
сами, вы с Таленто договариваетесь о встрече ночью, на углу,
как будто опасаетесь, что вас увидят. Вероятно, причина
тому очень веская. Признаю, что она может быть не связана с
убийством Филиппа Кампфа, но ведь и отрицать этого нельзя.
Итак, либо Вульф, либо милый сержант Стеббинс.
Глаза ее вспыхнули, словно острый кинжал, но затем
подобрели, и в них засветилась нежность. Она снова взяла
меня за локоть, на сей раз обеими руками.
- Предпочитаю иметь дело с вами, - прошептала Джуэль
Джонс.- Отведите меня куда-нибудь.
И мы пошли, причем убрать руку она, естественно, забыла.
На Седьмой авеню я поймал такси и сказал водителю адрес.
- Куда мы едем? - требовательно спросила мисс Джонс.
Я растолковал, что мы направляемся к Ниро Вульфу.
Бедняжка не знала, что делать. Ругаться бессмысленно.
Кричать? Я просто отвезу ее в полицию. Лучшим вариантом
было бы соблазнить меня. И, если бы у нее было время для
настоящей кампании - часа, скажем, три или четыре, - она
определенно могла бы добиться успеха. Для этого у нее были
все данные.
Но времени просто не хватило. Такси подкатило к
тротуару, я вышел, подал ей руку и проводил к двери. Нам
отворил Фриц.
- Мистер Вульф у себя? - спросил я.
- В кабинете.
Он одарил мисс Джонс взглядом, которым смотрел на всякую
женщину, попадавшую в наш дом, смутно подозревая в каждой из
них ведьму, способную подбить Вульфа к супружеству. Я
попросил отвести ее в гостиную, повесил шляпу и плащ на
вешалку и прошел в кабинет.
Вульф читал за столом. Свернувшись калачиком посреди
комнаты, на лучшем в доме ковре, лежала собака. Она
приветствовала меня, приподняв морду и усиленно стуча
хвостом об пол. Вульф ограничился невнятным мычанием.
- У нас гость, - сообщил я ему. - Прежде чем представить
ее...
- Ее? Но в том доме живут одни мужчины! Только ты мог
выкопать там женщину.
- Что ж, если вам угодно, отпустим. Вот как она мне
попалась. - И я рассказал все без лишних подробностей, но и
не упуская ничего важного - Я, конечно, мог бы побеседовать
и сам, но это чересчур рискованно. За каких-то шесть минут
поездки в такси она заставила почувствовать к ней...
братское расположение.
- Ладно, давай ее сюда.
Я открыл дверь в гостиную и пригласил:
- Пожалуйста, мисс Джонс.
Она вошла и, проходя мимо, одарила меня грустной
улыбкой, которая разбила бы мое сердце, если бы не одно
обстоятельство пес внезапно вскочил на ноги и с явной
радостью бросился к ней, размахивая хвостом как пропеллером.
- В самом деле... - заметил Вульф. - Здравствуйте.
мисс Джонс. Я - Ниро Вульф, как зовут собаку?
Надо отдать ей должное. Присутствие пса явилось для нее
полной неожиданностью, но без всяких признаков волнения она
потрепала его по загривку и уселась в красное кресло.
- Забавный вопрос, - сказала она. - Спрашиваете меня,
как зовут вашу собаку?
- Фе, - Вульф был разочарован. - Из того, что сообщил
мне мистер Гудвин, я полагал, что вы займете следующую
позицию: заявите, что причиной вашей встречи с мистером
Таленто является личное дело и что вы либо совсем не знали
Кампфа, либо знали только понаслышке. Поведение собаки это
исключило. Пес, как видно узнал вас, а ведь он принадлежал
покойному. Значит, и вам был знаком мистер Кампф. Если вы
попытаетесь отрицать это, мистер Гудвин и другие опытные
люди начнут копаться в вашем прошлом и настоящем, а это,
согласитесь, в высшей степени нежелательно... Как зовут
собаку?
Она пристально посмотрела на меня, я ответил ей тем же.
Здесь, при ярком свете, я удивился сдержанности Таленто,
назвавшего ее просто "очень хорошенькой". Причем надо
учесть, что думала она сейчас вовсе не о своей внешности.
Колебания длились несколько секунд.
- Черныш.
Собака у ее ног вскинула голову и завиляла хвостом.
- О, боже... - пробормотал Вульф. - Неужели нельзя
было придумать ничего пооригинальнее?
- Другого имени я не знаю.
- Вас зовут Джуэль Джонс?
- Да. Вообще я пою в ночном клубе, но сейчас не
работаю. - Она сделала очень милый жест, но, обращенный к
Вульфу, он пропал зря. - Поверьте, мистер Вульф, об
убийстве мне ничего не известно, иначе я с радостью бы все
рассказала.
- Мистера Кампфа вы знали интимно? - сухо спросил
Вульф.
- Да, - она улыбнулась - Некоторое время. Кроме
последних двух месяцев.
- Поссорились?
- О, нет. Просто перестала с ним встречаться.
У меня появились другие... интересы.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Около двух недель назад, в клубе.
- Кто, по-вашему, мог его убить?
- Понятия не имею.
Вульф откинулся на спинку кресла.
- С мистером Таленто вы близко знакомы?
- Нет, если вы имеете в виду. Конечно, мы были
друзьями. Я раньше жила там, на третьем этаже.
- Долго?
- Около года. Я съехала... минутку... три месяца
назад. У меня маленькая квартирка на Сорок девятой.
- В таком случае вы знаете остальных - мистера Мигана,
мистера Шеффи, мистера Аланда?
- Я знаю Росса Шеффи и Джерри Аланда, но не Мигана, Кто
это?
- Он живет на третьем этаже.
Она кивнула.
- А, мои бывшие владения. Надеюсь, он укрепил тот вечно
шатающийся стол. Вот одна из причин, почему я съехала, - не
люблю меблированных комнат. А вы? Вульф поморщился.
- В принципе тоже. Итак, насколько я понимаю, теперь у
вас собственная мебель. Помощь мистера Кампфа?
Мисс Джонс рассмеялась, в глазах ее запрыгали искорки.
- Я вижу, вы плохо знаете Фила.
- Мистера Шеффи? Мистера Аланда?
- Нет и нет. - Она продолжала очень искренне. -
Послушайте, мистер Вульф. Это подарок одного хорошего
друга. Мистер Гудвин сообщил мне, что вас интересует
убийство, а не копание в куче грязного белья, так давайте
оставим мебель в покое.
Вульф не стал настаивать.
- Ваше свидание с мистером Таленто... С какой целью?
Она кивнула.
- Я думала об этом, то есть думала, что ответить на
такой вопрос. Я позвонила ему, услышав по радио об убийстве
Фила.
- Зачем такая таинственность... перекресток?
Мисс Джонс рассмеялась.
- Ну, мистер Вульф... Вы ведь спрашивали о мебели? Так
зачем, чтобы меня видели с Виком Таленто?
Вульф продержал ее до двух: он не уличил ее и не загнал
в угол. На Арбор-стрит она не была два месяца. Давно не
встречалась с Шеффи, Аландом, Таленто, не говоря уже о
Мигане, которого вообще не знала. Она даже предположить не
могла, кто убил Кампфа. Единственно, что могло
заинтересовать Вульфа, - сообщение, что не осталось ни
одного человека, способного предъявить права на Черныша. О
наследниках Джуэль ничего не слышала.
Когда она встала с кресла, собака тоже поднялась. Я
проводил мисс Джонс, усадил ее в такси и вернулся.
- Где Черныш? - поинтересовался я.
- Внизу у Фрица. Он будет спать там. Ты его не любишь.
- Это неправда, но как вам будет угодно. Теперь уж вы
не сможете винить меня. Так или иначе, завтра его все равно
заберет полиция.
- Они не придут.
- Ставлю двадцать против одного, что они будут здесь еще
до полудня. Вульф кивнул.
- Приблизительно так рассуждал и я, поэтому, пока тебя
не было, я позвонил Крамеру, и мы с ним заключили договор.
В девять утра ты вместе с собакой должен быть на
Арбор-стрит, к полудню привезешь собаку обратно. Полиция
обязуется не трогать ее в течение следующих суток. В том
доме ты сможешь найти кого-нибудь более разговорчивого чем
обворожительная Джуэль Джонс.
Было прекрасное солнечное утро. Я не захватил с собой
плащ Мигана: на сей раз никакого предлога не требовалось, да
и вряд ли бы мне представилась возможность обменяться.
Блюстители порядка уже ждали. Я сказал проводнику -
коренастому средних лет мужчине в штатском, - что пса зовут
Черныш, и предупредил передавая поводок:
- Если он вас укусит, пеняйте на себя.
Не укусит. Так, Черныш? - Проводник похлопал собаку и
начал с ней знакомиться.
Зычный рев потряс мои барабанные перепонки. Вмешался
сержант Пурли Стеббинс:
- Ему следовало укусить тебя, когда ты его крал.
Я повернулся. Пурли был на полдюйма выше и на два дюйма
шире меня.
- Ты все перепутал - заметил я - Укусы мне, наносят
только женщины. Зато интересно, какая муха кусает тебя то и
дело.
Мы продолжали обмен любезностями, а проводник - его
звали Ларкин - устанавливал дружеские отношения с Чернышом.
Скоро он объявил, что можно приступать.
Пурли разъяснил обстановку.
- Судя по всему, вот как это происходило. Зайдя в дом
Кампер снял с собаки поводок, и держал его в руке подходя к
двери одной из квартир. Хозяин впустил его, а потом схватил
сзади и придушил поводком, который сунул затем в карман
плаща. Собака была уже на улице, когда тело вытащили в холл.
Это Таленто прогнал ее.
- В таком случае - заметил Ларкин - он невиновен.
- Нет, подозрения с него снять нельзя. Таленто мог убить
Кампфа вынести тело и, выходя прогнать собаку на улицу.
Может ли собака при таких обстоятельствах вести себя
спокойно?
- Вообще да. Это зависит от ее близости с хозяином. Да
и крови не было. Вы зайдете первым?
- Вперед Гудвин.
Пурли направился к двери, но я возразил:
- Я останусь с собакой.
Стеббинс был явно недоволен.
- Тогда держись позади Ларкина.
Однако мне не нравилось наблюдать из-за спины. И я
зашел в вестибюль вместе с Пурли. Через минуту там появился
Ларкин с собакой.
Сделав два шага, Ларкин остановился собака тоже. Никто
не произносил ни слова, Черныш оглянулся на Ларкина. Тот
снял ошейник и чуть подтолкнул пса, чтобы показать ему: он
свободен. Черныш подошел ко мне и, задрав голову,
дружелюбно завилял хвостом.
- Ерунда, - с отвращением скривился Пурли.
- Знаете, - произнес Ларкин. - я и не рассчитывал, что он
покажет нам, куда вчера пошел Кампер. В лучшем случае можно
было надеяться, что он подойдет к лестнице, где лежало тело и,
может быть, поднимется на площадку, откуда вынесли убитого.
Гудвин, подведите пса к лестнице.
Я подчинился. Он шел охотно, но явно не выказывал
особого интереса к этому месту.
- Прекрасно. - Съязвил Пурли. - Просто прекрасно. Что ж,
продолжайте.
... ... ... Продолжение ""Всех, кроме пса, в полицию..."" Вы можете прочитать здесь Читать целиком |