Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Пьесы - - Грешники

Пьесы
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Борис Ивашин. Грешники

---------------------------------------------------------------

© Copyright Борис Ивашин

Email: ivashin@mx.inbi.ras.ru

Date: 26 Aug 2001

Москва, издательство "ИОЛА", 1997

---------------------------------------------------------------



     Г Р Е Ш Н И К И


     Пьеса

     в двух действиях


     ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


     К о м и с с а р.

     Е м е л я, Е м е л ь я н.

     П а р т и е ц.

     М и ш к а Я п о н ч и к.

     М о л о д у х а.

     И в а н Г р о з н ы й.

     М а л ю т а С к у р а т о в.

     Л е в Т о л с т о й.

     И с т о р и к.

     И с т е р и ч к а.

     О б ы в а т е л ь.

     Б о г.

     С в я т а я А к у л и н а.

     А р х а н г е л.

     А н г е л.

     Д ь я в о л.

     Р о г о н о с е ц

     } черти.

     В е с е л ь ч а к

     Ч е р т и.

     Л ю д и из разных исторических эпох.


     ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


     Картина первая


     Загробный мир. Б о г и С в я т а я А к у л и н а заканчивают изготовление живительного цветка. Им помогают А р х а н г е л и А н г е л.


     С в я т а я А к у л и н а. Этот живительный цветок, Отче наш, удивительное творение твое, как и человек.

     Б о г. Человек, Святая Акулина, к сожалению, погряз в пороках.

     С в я т а я А к у л и н а. От Дьявола и пороки, и вражда между вами.

     Б о г. Коварный замысел лукавого -- упечь все человечество в ад, оставить рай без праведных людей.


     В рай прокрадывается Д ь я в о л. Святая Акулина заметила его.


     С в я т а я А к у л и н а (Богу). Бес в разведке.

     Б о г (Дьяволу). Не заходи в рай, Дьявол.

     Д ь я в о л. Неужели на хвост соли насыплешь?

     Б о г. Схлопочешь святым кулаком по окоянной шее.

     Д ь я в о л. Возлюби врага своего, отдай Акулиночку мне. Приглашаю ее под венец.

     С в я т а я[ ] А к у л и н а [ ](Богу о Дьяволе).[ ] Глазищами плотоядными раздевает до нага.

     Д ь я в о л (Богу). Отдашь?

     Б о г. Она же дева святая.

     Д ь я в о л. Где святость, там и грех.

     Б о г. Не искушай Господа твоего.


     На Дьявола наступают Архангел и Ангел.

     Он поспешно отступает из рая. Работа над цветком заканчивается.


     С в я т а я А к у л и н а. Тычинки возьми.

     Передает тычинки Богу.


     Б о г. Повелеваю: с тычинками в цветок вольется нектар и любая душа, вдохнув запах цветка, наполнится блаженством. (Втыкает тычинки в цветок.) Аминь!

     С в я т а я А к у л и н а (вдыхая запах цветка). Аромат сладчайший.

     Б о г. Пора и отдохнуть.


     Укладывается отдыхать.


     С в я т а я А к у л и н а (Ангелам). Вдохните нектару.


     Ангелы вдыхают запах цветка.


     А р х а н г е л. О, благоухание для души.

     А н г е л. Райское блаженство.


     Снова появляется Д ь я в о л.


     Д ь я в о л (про себя). Есть ли блаженство или заведомая ложь противника?


     Нечестивец внезапно устремился к цветку и вдохнул его аромат. Сначала он ощутил блаженство, потом в нем закипела злость.


     Сотворил--таки на радость людям. Берегись, Боженька, отомщу.

     Дьявол скрылся.


     С в я т а я А к у л и н а (Богу). Святейший, не возражаешь, опробую цветок на людях?

     Б о г. Изволь.

     С в я т а я А к у л и н а (Ангелам). Доставьте сюда праведника.


     Ангелы устремились из рая. Случайно в рай забрели

     И в а н Г р о з н ы й и М а л ю т а С к у р а т о в, горланя:

     "Темная ночь, только стрелы летят по степи,

     только ветер гудит в стременах, тускло звезды мерцают"[1].


     Г р о з н ы й (ласково). Надежный мой опричник. Кремень.

     С к у р а т о в. Для тебя, Иван Василич, лбом разобью крепостные ворота.


     Грозный опечалился.


     С в я т а я А к у л и н а (укоризненно). Загулялись -- забрели в Божьи пенаты.

     С к у р а т о в (сконфуженно). Клеопатру желали навестить, а у нее Цезарь уже и Антоний около.

     Б о г. О чем кручинишься, Ванюша?

     Г р о з н ы й. О государстве Российском. Расширял я его да укреплял. А ныне, сказывают, опосля сговора в Беловежской пуще, разорили Россию. Правители под иноземную дудку пляшут -- стыдоба.

     Б о г. Подкрепись с горя нектаром.


     Грозный направляется к цветку.


     С в я т а я А к у л и н а (Скуратову). Ты в ад.

     С к у р а т о в. За что?

     С в я т а я А к у л и н а (Грозному). Объясни ему.

     Г р о з н ы й. Митрополита Филиппа Колычева задушил в Отрочь--монастыре прямо в келье. Брата моего, Владимира Андреевича, принудил яд выпить. А инакомыслящих умертвил -- тьму, не сочтешь.

     Б о г (Грозному). Ясно. (Скуратову.) Расправлялся с недовольными самодурством царя.

     С к у р а т о в. Он указал, я и лютовал, не рассуждая, а то бы опалы не миновал.

     С в я т а я А к у л и н а (Богу). Морально ли совершать злодеяния, ссылаясь на приказ свыше?

     Б о г. Ни в коем случае.

     С в я т а я А к у л и н а. Тогда Скуратова к чертям собачьим.


     Появляются Р о г о н о с е ц и В е с е л ь ч а к, подхватывают Скуратова и волокут в ад. Грозный блаженствует у цветка.


     (Богу.) Цветок влияет благотворно.


     Возник Д ь я в о л,

     с тоской и томлением посматривая на Святую Акулину.


     (Богу.) Возможно, сосед переполнен страстью?

     Б о г. Не лопнет.


     А н г е л ы вносят бездыханную М о л о д у х у.


     А р х а н г е л (Святой Акулине). На улице ночью лежала без признаков жизни.


     Святая Акулина поднесла к носу Молодухи лепесток цветка.


     С в я т а я А к у л и н а. Понюхай живительного нектара.


     Молодуха, очнувшись, испугалась обитателей того света.


     Угомонись, покойница.

     М о л о д у х а. Какая покойница? Перепилась я на тусовке, а бритоголовые попользовались мной и выкинули меня на свежий воздух.

     Б о г (выговаривая Ангелам). В рай принесли живую путану. Дьявол, ты подсунул им Молодуху из времени перестройки?

     Д ь я в о л. Твои олухи оплошали.

     А н г е л. Не суди строго, Боже.


     Махнув простительно рукой, Бог отдыхает.

     Грозный направляется к Молодухе, пытается заигрывать с ней.


     Г р о з н ы й (напевая).

     "Ехал из ярмарки ухарь--купец,

     Ухарь--купец, удалой молодец".[1]

     М о л о д у х а (Грозному). Отцепись, обормот.

     Г р о з н ы й. Моя--то Марфа Собакина хаживала в кофте с длинными рукавами да в сарафане до пят. А эта гулена заголилась и сверху, и снизу. Срамота.

     М о л о д у х а. Мода столичная.

     Г р о з н ы й. Вернуться бы в Москву. Эх и забалдел бы.

     С в я т а я А к у л и н а (Ангелам). Отправьте ее на белый свет.

     А р х а н г е л. Но она от цветка зарядилась энергией, от которой избавляет Дьявол.

     Д ь я в о л. Дотронусь до любого, и вмиг окочурится.

     С в я т а я А к у л и н а. Окочурь ее.

     Д ь я в о л (Святой Акулине). Ради тебя.


     Дьявол предстает перед Молодухой.


     М о л о д у х а (в изумлении). Жгучий хахаль! Сдохнуть можно!


     Кидается ему на шею, страстно целует и падает бездыханная.


     Д ь я в о л (сплевывая с отвращением). Явно спидоноска.


     Дьявол удаляется из рая. Ангелы уносят Молодуху.

     Появляется Е м е л я.


     Е м е л я (в недоумении). Куда попал?

     С в я т а я А к у л и н а. Слыхал про Бога, Емеля?

     Е м е л я. Ага. Бывало Баба--яга выжрет стакан первача и кроет в господа--бога.


     Вдруг заявляется М и ш к а Я п о н ч и к.


     Я п о н ч и к (напевая).

     "Я с детства был испорченный ребенок.

     На маму и на папу не похож.

     И женщин обожал еще с пеленок.

     Емеля, подержи мой макинтош".[2]


     Сбрасывает на руки Емеле макинтош.


     С в я т а я А к у л и н а (Япончику). Тихо. Бог отдыхает.

     Я п о н ч и к. Я заглянул в гости, и накакого салюта наций. Ха!


     Палит из пистолета.


     Б о г (спросонья). Конец света!

     Я п о н ч и к. Батюшка, не пугай галактику.

     Б о г. Типичный империалист.

     Я п о н ч и к. Император, то бишь король Молдаванки и всея Одессы -- Михаил Виницкий, а в обиходе Мишка Япончик. Прошу любить и миловать.


     Бог недоволен, почесывает спину.

     Я п о н ч и к (услужливо). Почесать?


     Получив молчаливое согласие, почесал Богу спину.

     Деловито осмотрел рай.


     Райончик не хуже Дерибасовской. Уголок мне найдется?

     С в я т а я А к у л и н а (указывая в сторону ада). У соседа рогатого вне очереди.

     Я п о н ч и к. Помилуйте, мне в душу наплевали на белом свете. Нежная Верочка Холодная отвергла мои ухаживания, и блуждания по опаленной земле оборвались трагически. После революции белые драпали из Одессы, а я предложил себя красным. Но те втихаря шлепнули меня в затылок, когда привел я к ним на подмогу полк из лихих ребят.


     Снова зачесалась спина Господня.


     Б о г (Япончику). Повыше.

     Я п о н ч и к. Охотно ублажу.


     Почесал ему спину.


     (Богу.) Если позволите, без мыла прошмыгну к цветку.

     Б о г. Шмыгай вместе с Емелей.

     Я п о н ч и к (Емеле). Балбес, поспеши.


     Япончик с Емелей двинулись к цветку. Бога притягивает подушка.

     Прибыл А р х а н г е л и шепнул Святой Акулине новость.


     С в я т а я А к у л и н а (Богу). Ангелы доставили вместо той женщины другую.

     Б о г. Надобности никакой.


     А н г е л ввел К о м и с с а р а.


     С в я т а я А к у л и н а. Но красотка вошла.

     К о м и с с а р. Не красотка -- Комиссар революции.

     Б о г (с интересом). Вы, материалисты, громогласно трубите, что Бог вымысел.

     К о м и с с а р. Вижу. Упитанный, ухоженный, а на планете маются миллионы обездоленных. К цветку допускаешь шантрапу наподобие Япончика. Трудовой же класс у Дьявола в смоле кипит.

     Б о г. Одессит тут не за благодеяния -- подопытный кролик. В обыденной жизни человеку дана свободная воля: жить по заповедям Божьим, положив упование свое на промысел Божий, или следовать дьявольским страстям, скитаясь по земным мытарствам. Ты тоже далека от смирения, твое место в аду.

     К о м и с с а р. Меня за правдивое слово гноили в царских тюрьмах, за правое дело расстреливали. Борясь за лучшую долю людскую, я не заслужила рая?

     Б о г. Намерения были похвальны, но истинно ли добрые деяния твои? Ступай.


     Комиссар в сопровождении ангелов идет из рая.

     Прибегают Р о г о н о с е ц и В е с е л ь ч а к с криками:

     "В тартар ее! В преисподнюю!"


     К о м и с с а р (чертям). Без грязных лап, джентльмены.


     Черти расступились.

     Комиссар отправилась в ад, за ней адские служители.

     Крадучись появляется Д ь я в о л, подзывает к себе Япончика.


     Д ь я в о л (Япончику). Доложи.

     Я п о н ч и к. Все идет штатно, шеф.

     Д ь я в о л. Жди. Скоро.

     Я п о н ч и к. Понял.


     Дьявол исчезает.


     Картина вторая


     Ад. В котле варится пестрая публика из разных исторических эпох. Среди мучеников К о м и с с а р, С к у р а т о в, Л е в Т о л с т о й, И с т о р и к, И с т е р и ч к а, О б ы в а т е л ь, П а р т и е ц. Каждый стремится в ущерб соседу занять то место, где меньше смолы.

     Лишь Толстой сидит спокойно, смирившись со своей участью, да стоит по колено в смоле, возвышаясь над всеми, Партиец.

     Рядом с котлом В е с е л ь ч а к и Р о г о н о с е ц играют в карты.


     И с т е р и ч к а. Ой, тону! Чуть не с головой в смолу. (Обывателю.) Миленький мой, поддержите.

     О б ы в а т е л ь. Миленький твой на белом свете остался. (Отстраняясь от тонущей Истерички.) В аду закон джунглей.

     И с т е р и ч к а. Спасите.

     К о м и с с а р (протягивая руку Истеричке). Хватайтесь за руку. (Помогает Истеричке приподняться из смолы.) Успокойтесь.

     И с т е р и ч к а. Спасибо, Комиссар.

     О б ы в а т е л ь (чертям). Ваше чертячье благородие, раз Дьявол в бегах, убавьте огонь под котлом, облегчите нашу участь.

     Черти не реагируют.

     С к у р а т о в (Рогоносцу). Эй, образина, погаси пламя! Вылезу -- отутюжу, и Дьявол не узнает.


     Скуратов делает попытку вылезти из котла.

     Рогоносец сбрасывает его обратно в котел.


     Р о г о н о с е ц (Скуратову). Похлебай.

     Т о л с т о й (грешникам). Не противьтесь злу насилием. Терпите с благодарностью.

     В е с е л ь ч а к (напевая).

     "Сто веков назад, а может двести

     Кто--то слова первые сказал:

     "Люблю тебя, люблю" --

     И хвост на шее галстуком связал.

     Но вот пришло жестокое столетье,

     Ракеты завертелись колесом,

     Стихи читаешь даже в туалете,

     А водку распиваешь за углом.

     И я, набравшись в стельку иль в дрезину,

     К жене на четвереньках приползал:

     "Люблю тебя, люблю",

     Чтоб Дьявол поскорей тебя забрал".[1]

     Р о г о н о с е ц. Про Дьявола ни звука. Он с моей чертихой наставил мне рога.

     В е с е л ь ч а к. Удлиненные рога тебе к роже.


     Из котла доносятся выкрики.


     О б ы в а т е л ь. Не порти лысину, Историк!

     И с т о р и к. Я записываю историю ада.

     И с т е р и ч к а (чертям). Не грешила я, скоромную пищу не ела. Так позвольте выбраться из котла?

     В е с е л ь ч а к. Надоело вариться, зажарим на шампуре.


     Весельчак взял шампур. Истеричка со страха упала в смолу.


     О б ы в а т е л ь (Партийцу). Послушай, Партиец, был ты бессменным членом Политбюро -- от Ильича до Ильича без инфаркта и паралича, отягчен недобрыми деяниями и в смоле не тонешь. Почему?

     П а р т и е ц. Я твердо стою на голове у товарища Сталина.


     Вдруг появляется Д ь я в о л.


     Д ь я в о л (недовольно). Часовые и в картишки. Захотели к чертовой матери?


     Черти вытянулись перед ним.


     Р о г о н о с е ц. Что угодно, но не к матери чертовой.

     Д ь я в о л. Подтянуть дисциплину.

     В е с е л ь ч а к. Есть, командир.

     Д ь я в о л. Историк!

     И с т о р и к (из котла). Я.

     Д ь я в о л. Марксизм--ленинизм не забыл?

     И с т о р и к. Продолжаю штудировать.

     Д ь я в о л. Напомни, как возникают революционные ситуации?

     И с т о р и к. Когда "низы" не хотят жить по--старому, а "верхи" не могут по--старому управлять.

     Д ь я в о л (чертям). Уразумели?


     Черти утвердительно кивают головами.


     Ставлю задачу: прибавить огонька, довести страдальцев до отчаяния, чтобы они взбунтовались, и не удерживать восставших.

     В е с е л ь ч а к. Зачем?

     Д ь я в о л. В запальчивости они перевернут рай вверх тормашками. Но Бог же псих, рассвирепев, выпроводит оттуда всех без разбору: и этих, и тех, что в раю. Мы обреченных в пекло, а Боженька заплачет в гордом одиночестве, что и требовалось доказать. Действуйте.


     Дьявол исчез. Черти раздувают пламя под котлом.

     Ужас и вопли грешников усиливаются.


     И с т е р и ч к а. Бесноватые совсем озверели.

     И с т о р и к. Обречены мы на верную гибель.

     О б ы в а т е л ь (в панике). Помогите, умоляю!

     С к у р а т о в. Муки адские, а в раю, помню, блаженство.

     П а р т и е ц. Ведите нас в рай, Комиссар.

     К о м и с с а р. Час угнетенных настал. Терять нам нечего. Кто был ничем, тот станет всем. За мной, орлы!


     Во главе с Комиссаром грешники беспрепятственно устремляются из ада с криками: "Даешь рай! Вперед!" Черти гасят огонь.

     В опустевшем котле Толстой.


     Р о г о н о с е ц (Толстому). Меланхолик, догоняй орлов.

     Т о л с т о й. Я не орел -- я Лев. Лев Николаевич Толстой.

     В е с е л ь ч а к. Выметайся, Лева, в рай.

     Т о л с т о й. И в котле Сочи.

     В е с е л ь ч а к. На ремонт закрываемся.


     Помог Толстому выбраться из котла. Рогоносец тасует карты.


     Т о л с т о й (Рогоносцу). Сыграем.

     Р о г о н о с е ц. Сдавай.


     Толстой сдает карты, играют стоя. Весельчак начинает напевать и пританцовывать, приглашая остальных поддержать его:

     "Был я очень рад ночку всю подряд веселиться, танцевать.

     Моя Марусечка, танцуют все кругом.

     Моя Марусечка, попляшем мы с тобой.

     Моя Марусечка, а все--то кружится.

     И как приятно, хорошо мне танцевать с тобой одной,

     Моя Марусечка...".[2]


     Внезапно влетает Д ь я в о л. Карты падают на пол.


     Т о л с т о й (в страхе). Нечистая сила.


     Удирает из ада.


     Д ь я в о л (угрожающе чертям). Доигрались, мракобесы.


     Черти в смятении.


     К чертовой матери -- марш!


     Черти строевым шагом покидают ад. Дьявол снова исчезает.


     Картина третья


     Рай. Б о г отдыхает. С в я т а я А к у л и н а прихорашивается перед зеркалом. К ней подкрадывается Д ь я в о л.


     Д ь я в о л. Малышка, скучаешь?

     С в я т а я А к у л и н а. Блюду покой Вседержителя.

     Д ь я в о л. Пока он дрыхнет, успеем насладиться.

     С в я т а я А к у л и н а. Позову на помощь.

     Д ь я в о л. Молчи, аппетитная. Я и сам справлюсь.

     С в я т а я А к у л и н а. Фу, противный искуситель.

     Д ь я в о л. Но любовь зла -- полюбишь и Дьявола.

     С в я т а я А к у л и н а (громко). Господи!


     Бог пробуждается. Дьявол поспешно удаляется. Нарастающий топот ног, крики: "Сюда! Вот рай!" Примчались все грешники, кроме Толстого и Комиссара. Восторг от увиденного.


     И с т е р и ч к а. Красотища -- словами не выразишь.

     О б ы в а т е л ь. Комфорт на мировом уровне.

     П а р т и е ц. Узнаю санаторий ЦК.

     Б о г (недовольно). Врываются, не спросясь, в святейшие покои.

     С в я т а я А к у л и н а. Не прогоняй их, Всепрощающий. Позволь полюбопытствовать, что дальше произойдет.

     Б о г (успокоившись). Ладно, развлекись.


     Бог снова улегся отдыхать. Прибежавших привлекает запах цветка.


     О б ы в а т е л ь. Дорваться бы до бесплатного.


     Пробирается к цветку.


     И с т е р и ч к а (вдыхающему аромат Япончику). Молодой человек, уступите место -- подышать ароматом.

     Я п о н ч и к. Мои легкие тоже уступить?

     П а р т и е ц. Дорогу члену Политбюро к блаженству!


     Пытается пробиться к цветку. Скуратов сталкивается с Грозным.


     С к у р а т о в[ ] (Грозному). [ ]Постой--ка, пуп земли русской. Перед сильными рая грехи свои на шею подчиненного свалил.


     Скуратов колотит Грозного.


     Г р о з н ы й. Охолонь, Малютушка.

     С к у р а т о в. За страх мой пршлый пред тобой.

     Г р о з н ы й. Я не привык к побоям.

     С к у р а т о в. Добавлю для привычки.

     И с т о р и к (Скуратову и Грозному). Забияки, нектар почти вынюхали.

     С к у р а т о в (Грозному). Айда на пролом.


     Скуратов и Грозный проталкиваются к цветку.


     Г р о з н ы й (Скуратову). Опричник, шибани франта.


     Скуратов оттолкнул с пути Япончика.


     Я п о н ч и к. Ша, деревня.


     Вокруг цветка столпотворение.

     Входят Т о л с т о й и К о м и с с а р.


     К о м и с с а р. Вам бы, Лев Николаевич, нектару для бодрости.

     Т о л с т о й. За глоток аромата Бородинская битва.


     Недовольный Бог оторвал голову от подушки.


     Б о г (Святой Акулине). Что за шум?

     С в я т а я А к у л и н а. Алчущие бьются за нектар.

     Б о г. Напомни им: блаженны алчущие и жаждущие правды моей, яко те насытятся.

     С в я т а я А к у л и н а. Пусть сами соображают.


     Бог опять положил голову на подушку.


     И с т о р и к. Комиссар, справедливость в загоне.

     К о м и с с а р. Люди! Остановитесь!


     Внимание на Комиссара.


     Нектара для полного удовлетворения Бог не припас, но мы должны построить огромный цветок и обеспечить нектаром всех.

     Г р о з н ы й. Утопия.

     [ ]'

     О б ы в а т е л ь. Из этого рая не выйдет Коктебля.

     Т о л с т о й. Я мечтал об обществе всеобщего благоденствия и умер, не увидев его зачатки. Мечту бы воплотить в реальность.

     К о м и с с а р. Будем стремиться к равенству и братству. И меньше слов -- больше дела. Сначала расчистим участок для цветка. Начали!


     Комиссар приступила к работе. За ней Толстой и другие.


     Г р о з н ы й (Емеле). Подсоби, дружище.

     Е м е л я. Третий нужен. (Толстому.) Эй, граф, подмогни.

     С к у р а т о в (Япончику). Посторонись, лоботряс.


     Кипит работа. Особенно хваткие в работе Грозный и Толстой.


     С в я т а я А к у л и н а (удивленно). Небывалое -- замахнулись на рай без Бога. Если получится, быть им в раю вечно. Если нет, то обратно в ад.

     И с т о р и к. Место для цветка подготовлено.

     К о м и с с а р. Отлично.

     О б ы в а т е л ь. Перекур.

     К о м и с с а р. Подышим нектаром старого цветка, сил наберемся.


     Емеля спешит к цветку первым.


     И с т о р и к (Емеле). Недотепа, не отрывайся от масс.

     Е м е л я. И верно. Сила дурака в коллективе.


     Емеля возвращается. Комиссар ставит барьер подальше от цветка.


     К о м и с с а р. Подышим на равных.


     Все подходят к барьеру. Дышат нектаром.


     Поближе к цветку допустим работавших с огоньком -- Грозного и Толстого.


     Комиссар ставит второй барьер ближе к цветку.


     И с т е р и ч к а.[ ] Правильно.[ ](Грозному и Толстому.)[ ]Идите.


     Ко второму барьеру переходят Грозный и Толстой.


     О б ы в а т е л ь (о Комиссаре). Себя, как водится, не обделит.

     К о м и с с а р. Себе не выше средней платы хорошего рабочего.


     Возвращается за первый барьер. Все дышат нектаром. Пауза.


     К о м и с с а р. Приступим, товарищи, к сборке из подручных материалов цветочных корней, стебля, листьев и бутона.


     Работа закипела. Емеля неожиданно спотыкается о чьи--то ноги, торчащие из--под строительного материала.


     Е м е л я (Историку). Глянь -- ноги. Бабьи иль мужичьи?

     И с т о р и к. Женские ноги как Эйфелева башня: чем выше по ним, тем больше дух захватывает.


     Емеля запускает под материал руку.

     Вскакивает раздосадованный Япончик.


     Я п о н ч и к (Емеле). Ух и дам -- носом закусишь.

     Е м е л я. И закушу. Я гурман.

     К о м и с с а р. Лодырь объявился.

     Я п о н ч и к (оправдываясь). Лишь прилег -- сон приснился, будто я в Одессе, в ресторане на Ришельевской. Поет Леня Утесов, и от его голоса в душе запах белых акаций...


     Люди грозно наступают на Япончика.


     К о м и с с а р. Тунеядцу..

     Г р о з н ы й. Наше...

     И с т о р и к. Народное...

     П а р т и е ц. Презрение...

     В с е. Тьфу на Япончика!


     Работа продолжается.


     Е м е л я (Япончику). Не очень я пошалил?

     Я п о н ч и к. Умный, да?

     Е м е л я (обиженно). Кто умный? Я умный? Сам ты умный.


     Комиссар подходит к Историку и Толстому.


     К о м и с с а р. Товарищи Историк и Толстой, займите, пожалуйста, эти места.


     Усаживает их, дает им ручки и бумагу.


     Потомки захотят знать о наших кипучих буднях: о нас живых, а не покрытых глянцем бегущих десятилетий. От имени народа прошу вас отобразить развитие общества в правдивых произведениях.

     Т о л с т о й. В меру таланта.

     И с т о р и к. Объективность прежде всего.


     Комиссар отходит от них.


     И с т е р и ч к а (Комиссару). Поотшибала пальцы, но корни не получаются.

     К о м и с с а р. Вдвоем одолеем.


     Пыхтят над корнями.

     Возле Святой Акулины появляется Д ь я в о л.


     Д ь я в о л (Святой Акулине о грешниках). Удивляешься их прыти?

     С в я т а я А к у л и н а. Комиссар воодушевила людей.


     Вдруг Комиссару стало плохо. Ее поддерживают.


     Е м е л я. Што с теткой?

     Г р о з н ы й. Выдохлась голуба.

     О б ы в а т е л ь. Не дай Бог случится с ней беда.

     П а р т и е ц. Сбиться с пути недолго.

     С в я т а я А к у л и н а (Дьяволу). Потерять Комиссара боятся.


     Дьявол отходит в сторону от Святой Акулины.


     Д ь я в о л (о Комиссаре). Не забрать ли у нее энергию?

     К о м и с с а р. Друзья мои, во что бы то ни стало нужно достроить спасительный цветок -- красну...


     В эту минуту Дьявол бросается к Комиссару, коснувшись ее, лишает энергии. Комиссар падает. Грешники в ужасе. Дьявол убегает.


     С в я т а я А к у л и н а (во след Дьяволу). Убийца.

     И с т о р и к (записывая в книгу). Комиссар не успела поведать, какой цветок строить.

     О б ы в а т е л ь.[ ] Чего же добиваться? Что будет с нами?..


     Под звуки музыки печальной

     Комиссара накрывают красным полотнищем.


     П а р т и е ц. Прощай, наш друг и учитель.


     Сцена скорби.


     И с т о р и к (записывая). Пламя комиссарских сердец не гаснет, а превращается в путеводные звезды.


     Картина четвертая


     Рай. Грешники никак не настроятся на работу.


     И с т о р и к (пишет в книгу). Смерть Комиссара опечалила созидателей и замедлила ход общественного корабля. (Толстому.) Поднялись бы вы, Лев Николаевич, на капитанский мостик.

     Т о л с т о й. Слишком глубоко уважал я Комиссара, чтобы осмелиться замещать ее.

     Г р о з н ы й (с желанием). Я бы смог. В старину повелевал подданными.

     С к у р а т о в (осуждая). Под тобой земщина стонала.

     Я п о н ч и к (в сторону). Верховодить бы -- малина. (Всем.) Чем Япончик не фигура для капитана?

     П а р т и е ц. Обществом управлять -- не шайкой в приморском городе.

     Я п о н ч и к. Но для шайки мозги обязательны.


     Его осенило.


     Емеля, ты возглавишь растерявшихся.

     Е м е л я. Я тугодум.

     Я п о н ч и к. Не причина для отказа. Частенько недоразвитые и алкоголики вершат судьбами наций. Судимость имеешь?

     Е м е л я. Не.

     Я п о н ч и к. Род занятий?

     Е м е л я. Иногда в печку подбрасываю уголек.

     Я п о н ч и к (задумчиво). Уголь... (Всем.) Наилучшая кандидатура с незапятнанным прошлым -- Емеля. Шахтер.


     Общее удивление.


     Кто против? Не видно. Воздержавшихся нет. Выходит -- все за.

     С к у р а т о в (насмешливо). Скоморох на троне.

     Я п о н ч и к (Емеле). Обратись с воззванием.

     Е м е л я (Япончику). Че им сморозить?

     Я п о н ч и к (Партийцу). Политбюрошник, быстренько черкни ему пару слов.


     Партиец написал шпаргалку. Япончик передал ее Емеле.


     Е м е л я (читая). Цели ясны! Задачи определены! За работу, товарищи!


     Веселое настроение у людей.


     Г р о з н ы й. Кончай базар. Дабы не оказаться снова в аду, продолжим труд, завещанный Комиссаром.


     Возобновилась активная работа.


     Е м е л я (Япончику). Упрел читаючи. Я же дур...

     Я п о н ч и к (зажав ему рот). Самокритика не для властелина.


     Япончик отошел к цветку и украдкой дышит нектаром.


     И с т о р и к (записывает в книгу). Пронырливый Япончик воровал бодрящие запахи цветка.

     И с т е р и ч к а [ ](заметив Япончика).[ ] Не дышите общественным нектаром. Еще не заработали.

     Я п о н ч и к. Отвали, фиалка Монмартра занюханная.

     И с т е р и ч к а. Я девицей умерла.

     Я п о н ч и к. По нынешним временам тебя в музее надо выставлять да под колпаком, чтобы никто не посягнул. Юбку опусти и не завлекай икрами ударников коммунистического труда.


     Истеричка стыдливо опустила юбку книзу.

     Япончик продолжает дышать нектаром.


     И с т о р и к (Истеричке). По конституции за порядок отвечает глава общества -- Емеля.

     И с т е р и ч к а. Емелечка, приструни нахала.

     Е м е л я (Япончику). Пасешься украдкой.

     Я п о н ч и к. Изумительный цветок. Эстетика.

     Е м е л я. Не матюкайся, а соревнуйся с передовиками.


     Подошел Скуратов.


     С к у р а т о в (Емеле). Улещаешь его.


     Отшвыривает Япончика от цветка.


     Е м е л я (Скуратову). Ловко.

     С к у р а т о в. Когда я заправлял войском государевой безопасности, хватал так, что хребтина трещала.

     Е м е л я. Будь и в раю зашибалой.

     С к у р а т о в. Ужо развернусь.

     И с т о р и к (пишет в книгу). Руководитель из Емели никудышный, но дело двигается благодаря энтузиазму сограждан.


     К Емеле подошел Партиец.


     П а р т и е ц. Емеля, ты не похож на солидного правителя.

     Е м е л я. На Комиссара?

     П а р т и е ц. Подберем прототип попроще. По системе Станиславского войдешь в образ. Но за обучение мне и Япончику нектарные льготы.

     Е м е л я. По рукам.

     П а р т и е ц. За кулисами изменишь образ.


     Емеля, Япончик и Партиец уходят.

     Рядом со Святой Акулиной вырастает Д ь я в о л.


     Д ь я в о л. Привет, соседка.

     С в я т а я А к у л и н а. Уйди прочь.

     Д ь я в о л. Не гони. Пришел мириться. С Боженькой заключим союз, и наступит мир во вселенной.

     С в я т а я А к у л и н а. Обманешь.

     Д ь я в о л. Провалиться мне в бездну.

     С в я т а я А к у л и н а. Мешаешь наблюдать за грешниками во главе с Емелей.

     Д ь я в о л. Никто не ведает, что выкинет придурок. Возьмет да и построит обещанный Хрущевым коммунизм. И никто не ведает, как пылает сердце Дьявола, которое схватила испепеляющая страсть. Соблазнись -- осчастливь падшего херувима.

     С в я т а я А к у л и н а. Нарываешься на неприятности.

     Д ь я в о л. Мое бытие -- сплошные неприятности.

     С в я т а я А к у л и н а (недовольно). Разбужу спасителя.


     Протянула руку к Богу.

     Дьявол целует перехваченную им ее руку.

     Бог вдруг зашевелился.


     Д ь я в о л (с досадой). Персик рядом, да не вкусить.


     Дьявол быстро исчезает. Бог продолжает отдыхать.

     Возвращаются Е м е л ь я н, П а р т и е ц и Я п о н ч и к с папкой в руке. На Емельяне брюки, заправленные в сапоги, вышитая рубашка с ремешком и белая фуражка. У Партийца через плечо красная лента с надписью "МИНИСТР".


     Е м е л ь я н. Стройка огромадная. Закачаешься.


     Люди с удивлением уставились на пришедших.


     И с т е р и ч к а. Никак Емеля...

     Я п о н ч и к. Не Емеля, а товарищ Емельян.


     Емельян приветливо помахивает фуражкой.


     О б ы в а т е л ь. Знакомые манеры.


     Осмеивают Емельяна.


     Я п о н ч и к. Скуратов!

     С к у р а т о в. Чего?

     Я п о н ч и к. Я референт главы общества.

     С к у р а т о в (услужливо). Слушаю, товарищ референт.

     Я п о н ч и к. Нетактичные смешки в адрес первого лица.

     С к у р а т о в. Разберусь. (Народу грозно, засучивая рукава.) За ухмылку в ссылку!


     Толпа обескуражена.


     Я п о н ч и к (Партийцу). Ваши распоряжения, товарищ министр?

    

... ... ...
Продолжение "Грешники" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Грешники
показать все


Анекдот 
Забываешь за минуту - вспоминаешь часами...
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100